坚信价值 的讨论

发布于: 雪球回复:35喜欢:11
【柏基中国成长信托】
除了百年历史的旗舰基金SMT之外,柏基投资(Baillie Gifford)去年底接管了另外一只封基,并更名为柏基中国成长信托。
在伦敦的代码是BGCG,不过在盈透依然只能用原来的代码WPC才可以搜到。
因为是去年9月底才交接,之前的历史表现大家不用看,不过可以参照他们做中国股票策略的开放式公募基金的表现。
与SMT类似,这个基金可以投非上市股票。
BGCG现在的十大仓位是:
腾讯、阿里、美团、平安、茅台、字节跳动(未上市股份)、$哔哩哔哩(BILI)$ 、招商银行、$再鼎医药(ZLAB)$$宁德时代(SZ300750)$

热门回复

2022-02-03 22:22

字节跳动现在已经是BGCG的第二大仓位了。主要原因是这种未上市资产使用的估值方法没有二级市场股价波动那么大。
$Meta Platforms(FB)$ $奈飞(NFLX)$

2021-03-01 20:06

“厦门”的厦,方言里对应的是“下”。估计是后来觉得太土,取意“大厦之门”的“厦”,台湾国语里“厦”就是这个读音(我怀疑解放前就是念这个音,而不是sha?)。

2022-02-04 16:16

刚盈透里我用WPC搜不到,用BGCG可以搜到

泊林,泊船的小树林,更惬意。
柏林,柏树林,让人想起苟且之事……

2021-03-01 22:10

可能以前有,被砍光了

2021-03-01 20:23

你用广东话念一下"鸡"先[抠鼻],是不是割一?

2021-03-01 20:15

Baillie Gifford是俩英国人的姓,的正确念法其实是贝利 割一佛,所以可能也不是想念bo。

bai念备不念白,g念割一不念鸡。

2021-03-01 20:14

六安、六合、铅山、东莞,有不少字在地名里读音不同。

2021-03-01 20:02

应该念bai,估计取柏树的含义,只有"柏林市"时才念bo。我觉得当初翻译的那个人有病,既然想念bo,为什么不选"博"字?类似的情况还有"厦门"的"厦","秘鲁"的"秘",都是为了一个地名专门弄一个多音字出来。不过很有可能是那个人最早用的是广东话或者福建话之类的方言,后来干脆保留原字,在普通话里弄个多音字出来对应方言的音。

2021-03-01 18:38

白鸡不香吗?