发布于: 雪球转发:0回复:53喜欢:4

巴菲特致股东的信原文精读Day222

巴神原文:The strategy we’ve adopted precludes our following standard diversification dogma. Many pundits would therefore say the strategy must be riskier than that employed by more conventional investors. We disagree. We believe that a policy of portfolio concentration may well decrease risk if it raises, as it should, both the intensity with which an investor thinks about a business and the comfort-level he must feel with its economic characteristics before buying into it. In stating this opinion, we define risk, using dictionary terms, as “the possibility of loss or injury.”

英文释义:1.“precludes”意为“排除”;“dogma”意为“教条”;

2.“pundits”意为“专家”;

3.“intensity”意为“强度”。

投资解读:按照我们采用的策略,我们不会遵循标准的多元化教条。许多专家会据此认为,我们的策略一定比传统投资者使用的分散投资策略风险更大。我们无法苟同。我们认为,如果集中投资策略提高了投资者对一项业务的思考强度,以及在买入此业务之前对其商业特质的认可程度,那么它很可能也理应会降低风险。在陈述这一观点时,我们采用字典上的术语,将风险定义为“损失或伤害的可能性”。

手抄原文

大声朗读:大家请自由发挥,哈哈哈!大家的手抄原文,也可以在评论区上传打卡。今天的内容,巴菲特告诉大家,既然是集中投资,那么大家对所选股票大概率会更加慎重,这反而有助于降低风险。

全部讨论

01-17 09:16

如果集中投资策略提高了投资者对一项业务的思考强度,以及在买入此业务之前对其商业特质的认可程度,那么它很可能也理应会降低风险。
集中投资的情况下,对其商业模式越了解,所面临的风险越低。

01-17 09:35

集中投资策略提高了投资者对一项业务的思考强度,以及在买入此业务之前对其商业特质的认可程度,那么它很可能也理应会降低风险。
研究的深度而不是广度。

01-17 09:12

对一项业务的思考强度,对其商业模式的认可程度,降低了风险。

01-17 09:58

01-17 13:28

中午好!翻译真的是一件功德无量的活动。今天这些词,单凭词典我无法读懂的。谢谢冠亚的翻译

01-17 11:21

思考强度

风险来自于跟风

01-17 10:05

早上好大师兄🌞新书已经发货了,效率👍

01-17 09:51

从小练字但是字还是太丑了

01-17 11:41

巴菲特说的对,集中投资,让我们对自己投资的股票研究得更深,降低风险,就像是用心保护好手中篮子里的鸡蛋,而不是把鸡蛋放到不同的不同篮子里。