巴菲特2012年致股东的信 中英对照

发布于: 雪球转发:254回复:185喜欢:273
报告作者:ArKiller    报告出处:ArKiller
相关股票:$伯克希尔哈撒韦(BRK.A)$

个人翻译的巴菲特2012年致股东的信,中英对照,并对进行了一些注释。翻译水平有限,时间紧凑,如果偏误请大家指正。@不明真相的群众 @renjunjie @东博老股民 @处镜如初 @那一水的鱼 @流水白菜 @大道无形我有型 @坚信价值
网页链接

全部讨论

2018-10-19 10:18

从最开始的翻译看到2012,之前的翻译读起来都很绕口,不舒服。这篇翻译的真好,加油

2016-04-30 11:49

收藏

是啊,不再以老头身份亮相

2014-03-17 12:45

猪猪换头像了?!

2013-03-30 09:26

2013-03-16 17:52

转发//

2013-03-12 09:07

非常感谢!

今天才读完,谢谢楼主译者。
但是有一个地方好像翻译意思刚好相反了?第35页:A profitable company can allocate its earnings in various ways (which are not mutually exclusive),翻译成「一家盈利的公司,可以有许多方法配置它的盈利(当然这些方式是相斥的)」;应该是「不相斥」吧?

2013-03-07 00:58

慢慢学习!