千万别这么说,我就是个小翻译,担不起这么大的任务。
日本的翻译水平高是真的,人家非常重视翻译,翻译的收入很高,翻译质量也就很高,这个我们这确实没法比。
这16点,除了分散投资,基本把施洛斯的方法都说了,包括买的标准、什么时候买、什么时候卖。
当然,后来股市涨了,施洛斯父子也不拘泥非要低于净资产买了,但买的还是最便宜的。
我想起电视剧(雪豹)里日本人竹下俊对周卫国说的一句很经典的话“你能看懂英文,德文,日文。而你们国家很多军人并不懂外文,也就是他们的军事素养和水平取决于翻译的水平的高低。”
很多人翻译国外投资大师的东西都是断章取义,看着就自相矛盾,还以为是投资大师胡扯,本质上是翻译的人自己按照自己错误的理解,胡扯,看着就让人上火。
RanRan 有你这样的人,中国的价值投资有救了。
学习
不太理解第三句话的后半句,Be sure that debt does not equal 100% of the equity.,可能要结合他更多的投资经历才能了解
留存再看
收藏
这样的提示要多回看,自省。
买入股票时,我发现最好在过去几年的低位附近买入。可能有一只股票最高涨到 125,然后跌到 60,你就动心了。三年前,这只股票的价格是 20。这说明这只股票现在还是有下跌的风险。