发布于: iPhone转发:0回复:31喜欢:2
社畜,人力资源,怎么翻译最好?
human的变体,hu-mine。

精彩讨论

fcfc11105-14 12:43

humanimal

他强任他强05-14 12:39

cowhorse

Iistentoyourheart05-14 16:07

维基百科:wage slave
社畜(日语:社畜/しゃちく Shachiku)是日本企业底层上班族自嘲用语,源于“会社”与“家畜”,意思为“公司牲畜”,最早出现在1990年代的日本,随后在东亚逐渐流行。[1]
一般用来自嘲或嘲笑,他人会为了企业而放弃身为人类的尊严,睡眠、饮食和与家人朋友社交都草草了事,拼命卖力地为企业效劳(不论是否为上班时间)。例如社畜自嘲,“大事な会議があるので、熱があっても休むわけにはいかない”(因为有重要的会议,所以就算发烧也不能休息)。[2]
英语社会也有类似的用语“wage slave”(薪资奴隶),被用在批判劳工剥削血汗工厂。存在这类奴隶的现象则称“薪资奴役”(wage slavery)。

Mr野鹤05-14 13:13

社畜=公司的奴隶吗,那应该是 company+slave合体吗, comslave

漫步价值线05-14 12:44

翻译鬼才

全部讨论

humanimal

05-14 12:39

cowhorse

05-14 13:13

社畜=公司的奴隶吗,那应该是 company+slave合体吗, comslave

SHECHU,专有名词。

05-14 12:44

人-矿是吧humineral

维基百科:wage slave
社畜(日语:社畜/しゃちく Shachiku)是日本企业底层上班族自嘲用语,源于“会社”与“家畜”,意思为“公司牲畜”,最早出现在1990年代的日本,随后在东亚逐渐流行。[1]
一般用来自嘲或嘲笑,他人会为了企业而放弃身为人类的尊严,睡眠、饮食和与家人朋友社交都草草了事,拼命卖力地为企业效劳(不论是否为上班时间)。例如社畜自嘲,“大事な会議があるので、熱があっても休むわけにはいかない”(因为有重要的会议,所以就算发烧也不能休息)。[2]
英语社会也有类似的用语“wage slave”(薪资奴隶),被用在批判劳工剥削血汗工厂。存在这类奴隶的现象则称“薪资奴役”(wage slavery)。

05-14 12:44

humanimal

05-14 12:42

你不卷,我不卷,挖掘人矿用金铲。
你也卷,我也卷,金铲银铲变铁铲。

吗喽仔

"社畜"的英文翻译可以是"office worker"或者"corporate slave"。——Chatgbt