【余家旗】中庸之道

发布于: 雪球转发:0回复:0喜欢:0

俗语有云「不怕生坏命,只怕改坏名」,其实我们生活在这个世上永远离不开种种不同的名字。近日屯门有一个楼盘正式命名为「OmaOma」,根据官方的读法应该叫做噢妈噢嘛,据说这是夏威夷文绿色的意思,使该楼盘拥有南太平洋的意境。

楼盘及项目的命名一直都是发展商的权利,据知楼盘「OmaOma」是没有中文的,个人认为意境是必须的,是市场学的策略,可是对市民来说可能会带来一定程度的不方便,试问叫的士师傅回家会不会造成语言上的尴尬?近期楼盘的名字没有了90年代那些朴实,记得当年起的楼盘是叫甚么花园,甚么中心等等,最起码都知道自己是住在哪一个屋苑。慢慢在市场上的转变,到今天有屋苑的名字可以叫做甚么天下,甚么玺,更加有甚么爱字头。投资了这种豪宅,先声夺人,威震四方,但确实有少少离地。无他的,一个优质的物业配合一个高端的名字相信是大部分买家都喜欢拥有,是当今的门当户对。可是小弟还是比较喜欢当年朴实感。

近日在海南省维也纳酒店被文政厅被定性为崇洋媚外而要改名,当然该酒店已经在我国注册商标,更已提出异议。在福建省漳州市文政局把三座大桥列入整治名单,觉得它们刻意被夸大并要求不能叫大桥,只能叫桥。小弟在此有感而发,名称可以是一种风情,一种感觉,正如在外国都有很多中国餐馆拥有中文名字一样。相信我们国家海纳百川,有容乃大。

楼盘名須整治

如对一些奇奇怪怪的名称衍生了一连串的问题,我国政府加强管治亦都不无道理,但是纯粹属于多元文化相信在当今世代大家都理应理性处理。最少一个楼盘都要有一个地标性的中文名字,小弟印象中百思不得其解的是将军澳的都会駅和城中駅,你们会怎样读这个字?其实这是汉字「驿」的日本简体字。本应是不能用汉语或广东话读出来的,这个词语是当代日本任何一个地铁站的称呼,当然现在大家都会称呼它为「站」。这种错误的示范真是可一不可再,产生新的词汇当然不是新鲜事,起码我们经常说英文加油「addoil」已成为牛津字典的一个新词。这个形容词真的最贴切不过,小弟在英国生活多年从来没有一个更贴切的形容词用作形容打气的意思。但用楼盘改名的方法变成我们的词汇实在有点牵强。

自由市场拥有自由的命名权是理所当然的,但令到市民被动地拥有尴尬的名字情况感觉越来越泛滥,作为世界列强国际大都会的商家们有权利就有责任,在命名时能拥有风情之余应该同时地接近地气,这可是我们致胜的中庸之道。