发布于: 修改于: 雪球转发:0回复:0喜欢:1

纽约时报对耶伦访华写了篇文章,其中有句话过于经典:do as I say, not as I do. 意思就是:照我说的做,而不是跟我干一样的事儿(我放火可以,但你不能点灯)。

耶伦每次访华,都带个任务,这次也一样:劝说中国放弃绿色能源产业的扶持,比如光伏、储能和电动车。给出的理由是什么?公开的理由就是美国正准备大力补贴这些行业,所以你中国就不要补贴了。

这篇文章采访了Cato Institute的一个专家,他精确地总结这种说辞的讽刺之处:“It’s a very tough sell when we’re doing much the same thing。” 当我们(美国)在做同样的事情时,你很难劝说对手不这样做。

想当年,多少人鼓吹美国坚持自由经济、从来不搞“产业补贴”。产业战争打到对手腹地,很多被营造出来的“完美形象”自然就会被戳破。只不过这些戳破,也不会改变某些先入为主的立场。

$创业板指(SZ399006)$

$上证指数(SH000001)$

$科创50(SH000688)$