查理·芒格 - 伯克希尔哈撒韦的建筑师

发布于: 雪球转发:0回复:0喜欢:0

Charlie Munger died on November 28, just 33 days before his 100th birthday.

查理·芒格在11月28日去世,就在他的100岁生日前33天。

Though born and raised in Omaha, he spent 80% of his life domiciled

elsewhere. Consequently, it was not until 1959 when he was 35 that I first met him.

In 1962, he decided that he should take up money management.

尽管出生并成长于奥马哈,但他80%的生活时间都在其他地方定居。因此,直到1959年他35岁时,我才第一次见到他。

在1962年,他决定开始从事金融管理。

Three years later he told me – correctly! – that I had made a dumb decision in buying control of Berkshire. But, he assured me, since I had already made the move, he would tell me how to correct my mistake.

三年后,他告诉我 - 正确地! - 我在购买伯克希尔的控股权时做出了愚蠢的决定。但是,他向我保证,由于我已经采取了行动,他会告诉我如何纠正我的错误。

In what I next relate, bear in mind that Charlie and his family did not have a dime invested in the small investing partnership that I was then managing and whose money I had used for the Berkshire purchase. Moreover, neither of us expected that Charlie would ever own a share of Berkshire stock.

在接下来的叙述中,请记住,查理及其家人在我当时管理的小型投资合伙企业中没有投入任何一分钱,我使用了这笔钱进行了伯克希尔的购买。而且,我们俩都没有预料到查理会拥有伯克希尔股票。

Nevertheless, Charlie, in 1965, promptly advised me: “Warren, forget about ever buying another company like Berkshire. But now that you control Berkshire, add to it wonderful businesses purchased at fair prices and give up buying fair businesses at wonderful prices. In other words, abandon everything you learned from your hero, Ben Graham. It works but only when practiced at small scale.” With much back-sliding I subsequently followed his instructions.

然而,1965年,查理立即建议我:“沃伦,别再考虑购买任何像伯克希尔这样的公司了。但既然你控制了伯克希尔,增加那些以公平价格购买的美妙企业,不要再购买以优惠价格购买的普通企业。换句话说,抛弃你从偶像本·格雷厄姆那里学到的一切。这种方法有效,但只适用于小规模实践。” 尽管我后来有所退缩,但我还是遵循他的指示。

Many years later, Charlie became my partner in running Berkshire and, repeatedly, jerked me back to sanity when my old habits surfaced. Until his death, he continued in this role and together we, along with those who early on invested with us, ended up far better off than Charlie and I had ever dreamed possible.

多年后,查理成为了我在经营伯克希尔的合作伙伴,并且当我旧习惯重新出现时,他一再将我拉回理智。直到他去世,他一直担任这个角色,我们和那些早期投资我们的人一起,最终比查理和我曾经梦想的还要好得多。

In reality, Charlie was the “architect” of the present Berkshire, and I acted as the “general contractor” to carry out the day-by-day construction of his vision.

实际上,查理是现在伯克希尔的“建筑师”,而我则是“承包商”,负责执行他所设想的日常建设。

Charlie never sought to take credit for his role as creator but instead let me take the bows and receive the accolades. In a way his relationship with me was part older brother, part loving father. Even when he knew he was right, he gave me the reins, and when I blundered he never – never –reminded me of my mistake.

查理从未试图为自己作为创造者的角色寻求功劳,而是让我接受掌声和赞美。在某种程度上,他与我的关系既像老兄弟,又像慈爱的父亲。即使他知道自己是对的,他也让我掌握主导权,在我犯错误时,他从未 - 绝对不会 - 提醒我我的错误。

In the physical world, great buildings are linked to their architect while those who had poured the concrete or installed the windows are soon forgotten. Berkshire has become a great company. Though I have long been in charge of the construction crew; Charlie should forever be credited with being the architect.

在物理世界里,伟大的建筑与其建筑师联系在一起,而那些倾注混凝土或安装窗户的人很快就会被遗忘。伯克希尔已经成为一家伟大的企业。尽管我长期负责建筑队,但查理应该永远被认为是这个伟大建筑的创造者。