发布于: Android转发:2回复:26喜欢:1
#总线=BUS# “总线=BUS”要成为梗(哏)了。
网友发现,百度的文心一言,貌似是把中文输入后台翻译为英文,再去调用AI处理。至于是哪家的AI引擎在处理就不得而知了。
科普:“总线”是计算机术语,指计算机主板上核心电路的集成。英语单词的简称是BUS。同另一个单词公交巴士。
#文心一言# #百度# $百度集团-SW(09888)$ $百度(BIDU)$

精彩讨论

小眼聚光13272023-03-23 10:10

喷子太多,程序语言都是英文的

观天道行人事2023-03-23 10:20

才改的吧,这个都传了几天了,百度又不是傻子

至穷2023-03-23 09:27

打你脸,到处瞎传谣,自己试试去

shskalndbxh2023-03-23 10:31

外行太多了吧,程序语言是英文和中文处理怎么就混淆了。而且程序语言那个不叫英文,只是用了英文字母而已

全部讨论

2023-03-23 19:39

百度的工程师连中文都不过关。。还搞啥!!!不就是挂羊头,卖狗肉。

2023-03-23 15:32

上面有一个百度职业救火的

2023-03-23 15:30

让它画cctv

2023-03-23 10:05

百度画图AI不是套皮外国绘画AI,不能乱攻击。是自己训练,但是拿英文标注的开源图片素材,中翻英当prompt。百度正在快速改进,套皮是不好改的

1. 现在全球AI研发有开源传统,特别是训练数据库,不然大家自己收集图片效率太低了。而且图片是要标注的,这更加大了收集整理图片的难度。所以百度拿英语标注的图片库进行训练完全没有问题,这本来就是开源的意义。
2. 也有中文标准的训练数据,但是少很多。对于研究问题,意义不大。英文标注和中文标注只是一个工程问题,不影响算法进步的实质。
3. 百度能训练出画图AI,但是中文输入词就还没搞定,估计是没时间,因为发布的时间已经定了。所以就弄了个简单的中翻英来应对。所以起重机prompt硬翻译成crane,英文就是仙鹤,出图就不对劲了。这肯定是缺陷,要大改,但不是套皮别家的画图AI。
4. 如果是套皮别家的,这是瞒不住的,会是重大丑闻,也没法改进。百度应该会根据用户反馈,想办法把中文的prompt与英文的训练素材更好对应上,这其实是很正经的有意义的研发。我刚用文心一言试的“起重机”就是对的,说明改进了。

2023-03-23 09:07

百度啊。有点儿搞。

2023-03-23 09:00

哈哈哈哈 太搞笑了吧