投资组合,资源配置。巴菲特一辈子都在做资源配置
朗读:大家请自由发挥,哈哈哈!大家的手抄原文,也可以在评论区上传打卡。
今天老巴其实讲了投资的两个问题:一是集中度的问题,一家公司基本面再强大,也可能面临出其不意的变故,所以投资要适当分散,切忌单吊;二是安全边际的问题,盈利来源多样化的企业可以容忍更高的负债率,但也不能过高;同理,确定性越高的企业,可以给予更高的买入安全边际,但也要在评估价值范围之内。$腾讯控股(00700)$ $洋河股份(SZ002304)$
打卡311
Morning
Day311
打卡学习
组合的重要性,个人投资较容易做到,反倒企业不行,天生单吊一个行业,单吊自己。
大师兄,早上好!
利息保障倍数是企业生产经营所获得的息税前利润与利息费用之比,这个指标太有意义了。
1. From a risk standpoint, it is far safer to have earnings from ten diverse and uncorrelated utility operations that cover interest charges by, say, a 2:1 ratio than it is to have far greater coverage provided by a single utility.
- 翻译:从风险的角度来看,从十个多样化且不相关的公用事业运营中获得收入,以大约2:1的比例覆盖利息支出,要比从单一公用事业获得更大的覆盖率更安全。
- 详解:
- "From a risk standpoint": 从风险的角度来看。
- "it is far safer to have earnings from ten diverse and uncorrelated utility operations": 从十个多样化且不相关的公用事业运营中获得收入更安全。
- "that cover interest charges by, say, a 2:1 ratio": 以大约2:1的比例覆盖利息支出。
- "than it is to have far greater coverage provided by a single utility": 要比从单一公用事业获得更大的覆盖率更安全。
- 重点单词:diverse(多样化的)、uncorrelated(不相关的)、coverage(覆盖率)
2. A catastrophic event can render a single utility insolvent — witness what Katrina did to the local electric utility in New Orleans — no matter how conservative its debt policy.
- 翻译:一场灾难性事件可能会导致单一公用事业破产 —— 看看卡特里娜对新奥尔良当地电力公用事业的影响就知道了 —— 无论其债务政策有多么保守。
- 详解:
- "A catastrophic event": 一场灾难性事件。
- "can render a single utility insolvent": 可能会导致单一公用事业破产。
- "witness what Katrina did to the local electric utility in New Orleans": 看看卡特里娜对新奥尔良当地电力公用事业的影响。
- "no matter how conservative its debt policy": 无论其债务政策有多么保守。
- 重点单词:catastrophic(灾难性的)、insolvent(破产的)
3. A geographical disaster — say, an earthquake in a Western state — can’t have the same effect on MidAmerican.
- 翻译:一个地理性灾难 —— 比如,西部某州的地震 —— 不会对中美克公司产生同样的影响。
- 详解:
- "A geographical disaster": 一个地理性灾难。
- "an earthquake in a Western state": 西部某州的地震。
- "can’t have the same effect on MidAmerican": 不会对中美克公司产生同样的影响。
- 重点单词:geographical(地理的)、disaster(灾难)
4. And even a worrier like Charlie can’t think of an event that would systemically decrease utility earnings in any major way.
- 翻译:即使是像查理这样的担心者,也无法想象会有一场事件能够系统性地大幅降低公用事业的收入。
- 详解:
- "And even a worrier like Charlie": 即使是像查理这样的担心者。
- "can’t think of an event": 无法想象会有一场事件。
- "that would systemically decrease utility earnings in any major way": 能够系统性地大幅降低公用事业的收入。
- 重点单词:worrier(担心者)、systemically(系统性地)
总的来说,这段话强调了从风险角度来看,多样化和不相关的公用事业运营可以提供更安全的收入来源,以及单一公用事业所面临的潜在风险。作者通过引用卡特里娜飓风对新奥尔良电力公用事业的影响等实例来说明这一观点,并指出即使是像查理这样担心的人,也无法想象有什么事件会对公用事业的收入产生系统性的大幅影响。
最好的风险分散并不是单一事业利息保障倍数的最大化,而是多项事业的组合经营。👍
个人投资同理,是不是也不应该单吊一个行业,更不能单吊一个股。
打卡