发布于: 雪球转发:0回复:48喜欢:4

巴菲特致股东的信原文精读Day280

原文:You can, of course, pay too much for even the best of businesses. The overpayment risk surfaces periodically and, in our opinion, may now be quite high for the purchasers of virtually all stocks, The Inevitables included. Investors making purchases in an overheated market need to recognize that it may often take an extended period for the value of even an outstanding company to catch up with the price they paid.

释义:1.“overpayment”意为“超付”;

2.“overheated”意为“过热的”。

精译:当然,即使是最好的生意,你也可能买得太贵。买得太贵的风险隔段时间就会出现,在我们看来,对于投资者来说,现在可能几乎所有股票的价格都相当高,包括那些“注定成功”的企业在内。在过热的市场中买入的投资者应认识到,即使是一家优秀公司的价值,也可能要很长一段时间才能赶上他们所支付的价格。

心得:今天的内容,巴菲特明确指出,好股票≠好公司,好股票=好公司+好价格。

手抄

朗读:大家请自由发挥,哈哈哈!大家的手抄原文,也可以在评论区上传打卡。

精彩讨论

冬梅fa03-15 09:44

好公司,也得等待好价格出现

Xue_W03-15 09:38

好公司加好价格,才是我们出手的时机

小娜tc803-15 09:17

再好的公司也不能买贵喽

王至柔03-15 07:48

买便宜货,物超所值。

QF-XS03-15 08:48

Day4

全部讨论

03-15 09:38

好公司加好价格,才是我们出手的时机

03-15 09:44

好公司,也得等待好价格出现

Morning

03-15 09:17

再好的公司也不能买贵喽

03-15 07:48

买便宜货,物超所值。

03-15 07:38

Morning

03-15 20:54

商业模式、管理水平、市场价格是投资考量的三大支柱,任何一个因素都不能太差,否则难以成为理想的投资标的。优秀如茅台,如果管理太劣,比如不顾产品质量肆意扩产、停发股息、大量投资其他不相关产业,即使当前股价合理甚至低估,我也是不敢买的。90年代的可口可乐,生意红火,管理优良,只因股价高企,大幅透支未来增长潜能,买入后的长期收益也是乏善可陈。早期的伯克希尔纺织公司,价格如此低廉,管理层可谓兢兢业业,只因商业模式太烂,最终还是个扶不起的阿斗。$腾讯控股(00700)$ $洋河股份(SZ002304)$

03-15 08:48

Day4

03-15 23:13

周末愉快

03-15 23:38

1. **You can, of course, pay too much for even the best of businesses.**
- **翻译:** 当然,即使是最好的企业,你也可能支付得太多。
- **详解:**
- "You can, of course" 表示当然,引出一个显而易见的事实。
- "Pay too much for even the best of businesses" 意味着为最好的企业支付过多的费用。
- **重点单词:** pay(支付),too much(太多),best(最好的),businesses(企业)。
2. **The overpayment risk surfaces periodically and, in our opinion, may now be quite high for the purchasers of virtually all stocks, The Inevitables included.**
- **翻译:** 过度支付的风险周期性地出现,并且,在我们看来,现在对于几乎所有股票的购买者,甚至包括不可避免的股票,这种风险可能相当高。
- **详解:**
- "The overpayment risk surfaces periodically" 意味着过度支付的风险会周期性地出现。
- "In our opinion" 表示在我们看来,强调是作者的观点。
- "May now be quite high for the purchasers of virtually all stocks, The Inevitables included" 意味着现在对于几乎所有股票的购买者,包括不可避免的股票,这种风险可能相当高。
- **重点单词:** overpayment(过度支付),risk(风险),surfaces(出现),periodically(周期性地),virtually(几乎),purchasers(购买者),Inevitables(不可避免的股票)。
3. **Investors making purchases in an overheated market need to recognize that it may often take an extended period for the value of even an outstanding company to catch up with the price they paid.**
- **翻译:** 在过热的市场中进行购买的投资者需要认识到,即使是一家优秀的公司的价值也经常需要很长时间才能赶上他们支付的价格。
- **详解:**
- "Investors making purchases in an overheated market" 指的是在过热的市场中进行购买的投资者。
- "Need to recognize" 表示需要认识到。
- "That it may often take an extended period for the value of even an outstanding company to catch up with the price they paid" 意味着即使是一家优秀的公司的价值也经常需要很长时间才能赶上他们支付的价格。
- **重点单词:** investors(投资者),purchases(购买),overheated(过热的),market(市场),recognize(认识到),value(价值),outstanding(优秀的),catch up with(赶上)。
**总的来说,** 这段文字警示投资者在过度支付的风险下可能会面临市场的周期性波动,并提醒他们即使投资于一家优秀的公司,在过热的市场中也可能需要很长时间才能实现投资回报。