资本配置能力,与经营企业的能力,是两码事。
大声朗读:大家请自由发挥,哈哈哈!大家的手抄原文,也可以在评论区上传打卡。今天的内容,巴菲特表示,大多数美国企业并不擅长资本配置。伯克希尔的非控股公司却做得很好,这其实说明,巴菲特在挑选股票的时候,被投企业的资本配置能力也是其考察的重点之一。
老巴又谦虚了,明明是自己严格把关要投资的企业,却说自己很幸运。不过也是,这里的确也需要一些运气。
1. **In the end, plenty of unintelligent capital allocation takes place in corporate America. (That’s why you hear so much about “restructuring.”)**
- **翻译:** 最终,在美国企业界发生了大量不明智的资本分配(这就是为什么你会听到那么多关于“重组”的原因)。
- **详解:**
- "In the end" 意味着最终,总的来说。
- "plenty of unintelligent capital allocation takes place" 意味着发生了大量不明智的资本分配。
- "That’s why you hear so much about 'restructuring.'" 表示这就是为什么你会听到那么多关于“重组”的原因。
- **重点单词:** unintelligent(不明智的)、capital allocation(资本分配)、corporate America(美国企业界)、restructuring(重组)
2. **Berkshire, however, has been fortunate. At the companies that are our major non-controlled holdings, capital has generally been well-deployed and, in some cases, brilliantly so.**
- **翻译:** 然而,伯克希尔非常幸运。在我们主要的非控制持股的公司中,资本通常得到了很好的部署,有些情况下甚至表现得非常出色。
- **详解:**
- "Berkshire, however, has been fortunate" 意味着然而,伯克希尔非常幸运。
- "At the companies that are our major non-controlled holdings" 表示在我们主要的非控制持股的公司中。
- "capital has generally been well-deployed" 意味着资本通常得到了很好的部署。
- "brilliantly so" 表示在某些情况下表现得非常出色。
- **重点单词:** Berkshire(伯克希尔)、fortunate(幸运的)、non-controlled holdings(非控制持股)、capital(资本)、well-deployed(得到了很好的部署)、brilliantly(非常出色的)
总的来说,这段文字指出在美国企业界存在大量不明智的资本分配,而伯克希尔则相对幸运,其主要的非控制持股公司通常在资本分配方面表现良好,有时甚至表现得非常出色。
打卡252~
大至公司资本配置
小至个人家庭理财
思路要一致!
好钢用在刀刃上,💰要放在最恰当的地方 $伯克希尔-哈撒韦A(BRK.A)$
图片评论
打卡252
睿智的老巴告诉我们何为"幸运",一切都是有准备的。
下午好!短小精悍的一篇
伯克希尔非控股公司资本配置做得好,应该是当初买的时候已经考量过了,既要经营得好,又要资本配置得好,买下之后就不要怎么操心了,管理层自己就能做好!
Day252