发布于: 雪球转发:1回复:83喜欢:5

巴菲特致股东的信原文精读Day134

巴神原文:Take, for instance, ten year, fixed-price options (and who wouldn’t?). If Fred Futile, CEO of Stagnant, Inc., receives a bundle of these — let’s say enough to give him an option on 1% of the company — his self-interest is clear: He should skip dividends entirely and instead use all of the company’s earnings to repurchase stock.

英文释义:1.“futile”意为“徒劳的”;“stagnant”意为“停滞不前的”;“a bundle of”意为“一捆”;

2.“self-interest”意为“自私自利”;

3.“skip”意为“跳过”。

投资解读:比如说,10年期、固定价格的期权,有谁会不想要呢?假如停滞公司的CEO徒劳先生,收到了这些期权,比方说他可以据此认购公司1%的股权,那么他的“利己主义”会非常清楚:他会完全忽略分红,取而代之的是拿公司所有的利润去回购股票。

手抄原文

大声朗读:大家请自由发挥,哈哈哈!大家的手抄原文,也可以在评论区上传打卡。今天的内容,巴菲特虚构了一个关于“停滞公司”和“徒劳先生”的故事。这让我想到了西汉司马相如的名篇《子虚赋》,其中虚构了一个关于“子虚先生”和“乌有先生”的故事。还有一篇胡适的《差不多先生传》,大家看过吗?今天比较简单,祝大家周末愉快!

全部讨论

2023-10-21 09:32

- 句型:这是一个复合句,包含了两个从句。
- 语法/用法:
- "Take, for instance, ten year, fixed-price options" 表示作者引入了一个例子,即固定价格期权。
- "(and who wouldn’t?)" 这是一种修辞问句,强调了固定价格期权的吸引力。
- "If Fred Futile, CEO of Stagnant, Inc., receives a bundle of these" 描述了一个假设的情景,即公司的CEO收到了一大堆固定价格期权。
- "let’s say enough to give him an option on 1% of the company" 进一步说明了这些期权的数量,以及它们代表了公司的1%。
- "his self-interest is clear" 表明CEO的自身利益是明显的。
- "He should skip dividends entirely and instead use all of the company’s earnings to repurchase stock" 表示CEO应该完全放弃股息,而是使用公司的所有收益来回购股票。
- 重点单词:fixed-price options(固定价格期权)、CEO(首席执行官)、self-interest(自身利益)、dividends(股息)、earnings(收益)、repurchase(回购)、stock(股票)
这一句话举例说明了如果一位公司的CEO获得了大量的固定价格期权,他会出于自身利益的考虑,选择不发放股息,而是使用公司的全部收益来回购公司的股票。这种做法可以增加公司的股价,从而提高期权的价值。

2023-10-21 09:42

突如其来的短小精悍

2023-10-21 09:03

134周末打卡卷一卷

2023-10-21 09:33

愉快轻松的周末,大师兄周末愉快

Day134
大家周末愉快

2023-10-21 08:39

师兄周末愉快

大师兄早

2023-10-21 19:17

大家晚上好呀

2023-10-21 15:40

短小精悍,好久不见

2023-10-21 11:42

大师兄好🌹。今日学习,持有期权的公司高管,出于自身利益考虑,会减少分红,用公司收益回购股票,提高股权价值。