发布于: Android转发:0回复:0喜欢:0
回复@杨敏生: [很赞]//@杨敏生:回复@JonathanQNS:用注释。注释有三种形式。
一,随文著。如 “50万盎司(注:1盎司等于28.35克)…”
二,页尾注。在所注词右上方加符号,比如“盎司①”在本页最后一行下加横线,横线下:①盎司:1盎司等于……
三,未页注。全书正文完后添加“注释页”,全书须注处全部编号列于正文后。
三种方式各有优缺点,不详述了。
我编书印书多年,这类专业方式了然于胸。
引用:
2024-06-23 11:44
【计量单位】
有网友质疑,为什么翻译外文不直接用中国人常用的计量单位。“划重点”是白银计量用了“盎司”。我“就事论事”如下:
译文“盎司”一句,下文是丝绸,用了中国的计量单位“匹”。1匹等于10丈,10丈等于33.33米。翻译时总不能写成“8万捆每捆33.33米的丝绸”吧。
一般规...