因低能儿造谣声称李玲教授造谣,辟个谣。

发布于: 修改于:雪球转发:0回复:0喜欢:0

(注:为方便理解,提升阅读体验,提升打脸爽感,故本文有诸多情绪输出[大笑]

1/3 是很保守的说法。

1/3这个数字,准确的说是,指的是,【所有破产的】美国人中的【37%】【如图】,他们破产的最直接原因,是医疗费用(且不包括直接因为生病导致的失业,再导致破产)。
如果说全美国人中,有三分之一破产,原因是医疗费用,可能吗?
如果可能,全美国人其他2/3,因为什么而破产?笑死。
辟个der谣。大聪明重新定义了“低劣的谣言”。

上图数据,“66.5% of all bankruptcies in the USA being tied to medical issues”

66.5%的破产案件与医疗问题有关

Himmelstein, D.U., Lawless, R.M., Thorne, D., Foohey, P. and Woolhandler, S. (2019) ‘Medical bankruptcy: Still common despite the affordable care act’, American Journal of Public Health, 109(3), pp. 431–433. Available at: 网页链接

或在这里无障碍阅读:网页链接

基于该论文的报道:

网页链接

该CNBC报道的数据部分

A new study from academic researchers found that 66.5 percent of all bankruptcies were tied to medical issues —either because of high costs for care or time out of work. An estimated 530,000 families turn to bankruptcy each year because of medical issues and bills, the research found.

Other reasons include unaffordable mortgages or foreclosure, at 45 percent; followed by spending or living beyond one’s means, 44.4 percent; providing help to friends or relatives, 28.4 percent; student loans, 25.4 percent; or divorce or separation, 24.4 percent.

翻译:

一项新的学术研究发现,66.5%的破产案件与医疗问题有关——无论是因为高昂的医疗费用还是因病休假。研究还发现,每年大约有53万个家庭因医疗问题和账单而转向破产。

其他原因包括:无法负担的抵押贷款或丧失抵押品赎回权占45%;超支或过度消费占44.4%;向朋友或亲戚提供帮助占28.4%;学生贷款占25.4%;离婚或分居占24.4%。

该报道全文摘要

Two-thirds of people who file for bankruptcy cite medical issues as a key contributor to their financial downfall. While the high cost of health care has historically been a trigger for bankruptcy filings, the research shows that the implementation of the Affordable Care Act has not improved things. What most people do not realize, according to one researcher, is that their health insurance may not be enough to protect them.

翻译:

三分之二申请破产的人将医疗问题作为他们财务崩溃的主要原因。 虽然高昂的医疗费用历来是破产申请的诱因,但研究表明《平价医疗法案》的实施并没有改善这种情况。 据一位研究人员表示,大多数人没有意识到的是,他们的健康保险可能不足以保护他们。

大白话翻译翻译:

《平价医疗法案》(Obamacare)对破产的没卵用!!!

医保不足以覆盖,医院整的花活!!!没卵用!!!

下面4个案例,感受一下为什么没卵用:

案例1:电子宠物话聊15分,收费5600美元网页链接

案例2:

案例3+4:这是前文论文提到的开头原文(Himmelstein et al., 2019):

——诺奖大佬变卖家产,及美国的“水滴筹”:

“Myriad anecdotes—of a Nobel laureate who sold hismedal to pay medical bills, or the more than 250 000 GoFundMe medical campaignslast year—attest to the financial toll of illness on American families.”

(无数的轶事——比如一位诺贝尔奖获得者卖掉他的奖章来支付医疗费用,或者去年超过25万个在GoFundMe上的医疗筹款活动——证明了疾病对美国家庭造成的经济损失。)

Sarah Kliff (2018) A Nobel Prize-winning physicist sold his medal for $765,000 to pay medical bills, Vox. Available at: 网页链接 (Accessed: 10 July 2024).

(GoFundMe文,年代久原文ref 缺失)

vox:住院一天费用,比话聊实惠一点;但比西班牙贵10倍+,突出两个字:魔幻。

vox 文最后解释诺奖获得者变卖家产的合理性:“在养老院接受护理的费用也可能构成重大负担。养老设施中的私人房间平均每月费用为7,698美元。而且,覆盖大多数65岁以上美国人的医疗保险(Medicare)通常不包括长期的护理服务。许多美国人最终依靠医疗补助(Medicaid)来支付养老院的费用——但这通常需要出售重要资产并减少储蓄,以便低于该公共项目的收入要求。” (Sarah Kliff, 2018)

而且,退休人员的医疗费用,是没退休的2.5倍。"Per person personal health care spending for the 65 and older population was $22,356 in 2020, over 5 times higher than spending per child ($4,217) and almost 2.5 times the spending per working-age person ($9,154).2020 年,65 岁及以上人口的人均个人医疗保健支出为 22,356 美元,比每个儿童的支出(4,217 美元)高出 5 倍多,几乎是每个工作年龄人口(9,154 美元)支出的 2.5 倍。"

CMS (2024) _National health expenditure data: NHE Fact Sheet_. Available at: [网页链接](网页链接) (Accessed: 10 July 2024).

美国医疗支出是众多其他西方国家的两倍。“In a detailed analysis of health care spending in the United States and 10 other high-income, mainly European, countries, the authors found that the **United States spends approximately** **twice** as much on medical care and that the “[p]rices of labor and goods, including pharmaceuticals, and administrative costs appeared to be the major drivers of the difference in overall cost.” Emanuel, E.J. (2018) 'The real cost of the US health care system,' _JAMA_, 319(10), p. 983. 网页链接

企业负担,这个话题…能力有限,略了。

材料多显得有点绕,重点就1个,美国医疗负担重,重到魔幻

美国的医疗费用多,冷知识都不算。

所以,没必要尬吹美国的医疗保险了!(也别再吹国外的免费医疗了,有空有必要的话再开文)

如果看了此文还吹,丢人!

ps Ref 没放最后是想信源直观些