此段文字翻译成文言文,颇费思量,盖因现代词汇与古文之风韵迥异。然则,勉力为之,或可得其大意。试译如下:
恨者,非恨其结党营私也,恨己之股未获其宠也。犹若腐白之恨,非恨腐白,恨己不得享其利也。孰人不欲得宠而享其利乎?
此问,若一男子,有才有力,孰不慕肤白貌美长腿之女乎?
吾时喜结党,如重仓之中国神华受宠时;时恨结党,如半年来抱于怀中之犬,忽被弃之于地,折一腿。
股若未宠,何由涨而获利乎?选股,宜选宠股;选将宠之股,利最厚。卖股,必于将宠而弃之前。须深究何股将宠,如近年之安高息低估稳健之央企,更须究其何时将弃,宜在涨至低息高估之前。
今吾正研,犬之折腿,是刘备摔阿斗之伪,抑真死而食其肉乎?
一切皆可宠,虽一钱不值之垃圾股;然高息低估方为安。一切皆可弃,无价值者,高息低估亦弃之。
犬已一摔,今折腿奄奄一息……
然今日犬之成交,A股之冠,岂有白富美欲宠之?
易主而富,胜于落水丧家之犬,昔为穷主之犬,实可怜也。
闻友言,宋庄乃画师之村,有画师一幅未售,穷困与犬共食一饼,犬饿极,学食草。
一日犬见邻犬啃骨,羞愧投水而死。
下之弃者,谁乎?长江电力?中国神华?中国海洋石油?
贵州茅台非也,已弃三年,犹卧地抽搐。
嫉恨之人,心不善,宜以大砖击之。
此译或有不逮之处,盖文言文之韵味,非一朝一夕可得。望君海涵。