2023-02-17 05:04
甭管它翻译的正不正确,反正我还在用淘宝。也在65元建了仓,再跌再买,直到跌不动为止。
我被(阿里)互联网领导地位所吸引,但它仍然是个该死的零售商,零售商竞争激烈不是那么容易做好的。
芒格过高估计了阿里的回报率,所以在估值较高时用杠杆买入了,他认为这是他犯下的最大错误之一。
不过,涵哥我认为阿里控制了...
甭管它翻译的正不正确,反正我还在用淘宝。也在65元建了仓,再跌再买,直到跌不动为止。
没有哪个媒体直接翻译芒格的原话,那是找不痛快!难道要把他说tw的看法也翻译出来吗?历来国内的都是这样翻译的。
马总私募基金去年亏多少啊?
没想到马哥转了,此文跟英文的意思相反
翻译错了… 原文是:I regard Alibaba as one of the biggest mistakes I ever made.