06-22 21:39
来自迅飞星火的翻译$科大讯飞(SZ002230)$
bing:Certainly!{The phrase “父母一把屎一把尿把我抚养大” translates to “They raised me through all sorts of hardships” or more literally, "They endured all kinds of difficulties (like handling excrement and urine) to raise me."} It expresses the idea that parents go through great challenges to care for their children. 😊
来自迅飞星火的翻译$科大讯飞(SZ002230)$
Here's the English translation:
My parents raised me through thick and thin, changing my diapers and cleaning up after me.
claude3 sonnet新版解决这种问题太小儿科了,还给你附送AI大师为什么这么翻译的解释
有道