发布于: 雪球转发:2回复:9喜欢:3

DNR 是 Do not resuscitate 的缩写,中文一般翻译为拒绝心肺复苏术,某些时候也称为 No Code 。Code 一词在美国医院里有特殊含义,是“Calling in a Code Blue”的俚语形式,意思是将急诊队伍召唤过来;与之对应的“No Code”的意思就是发生心脏呼吸骤停时,不再召唤急救团队前来复苏。

DNR 是基于患者及亲属意愿,由患者或其指定代理人同医生签署的法律文书,用以声明是否接受心肺复苏或进一步的循环支持。“允许自然死亡”(Allow natural death, AND)常广泛用来替代 DNR ,因为AND更强调做些什么,而不是消极地避免做什么。

患者在签署 DNR 后,除了在心肺复苏过程中的不进行插管,其他治疗并不受影响,这些患者同样可以接受化疗、抗生素、透析等其他合适的治疗。

DNR 主要体现尊重生命,尊重自主权的伦理原则。当您面对一个生命垂危的患者,家属签字要求拔管,但患者本人已经失去意识,不能充分沟通,这个时候拔还是不拔,是个问题。这里面不仅涉及伦理道德问题,还有社会问题和法律问题。

在美国签署 DNR 是一个非常普遍的现象,不少人甚至将 DNR 的 Code 纹在身上,以便医务人员可以及时发现。

所以,美国很多人签署DNR主要意图是不愿意接受额外的治疗,这里主要是指心肺复苏术和插管治疗。因为,在很多西方人看来死亡是回归上帝的怀抱,过渡治疗并不能让人体面(家属接受过ICU治疗不幸离世的应该很清楚)的走向死亡。这里的DNR并不涉及是否使用普通呼吸机,所以,将医护志愿者签署DNR和主动让出呼吸机不进行治疗划等号纯属胡说八道。[抠鼻]

全部讨论

醉翁山水2020-04-06 01:54

学习

胜天月半2020-04-03 16:32

公知:震惊!美利坚的合作精神,呼吸机也要几个人共用!

不信运气信努力2020-04-03 16:06

赞!

CLS_2018072020-04-03 15:06

涨姿势了,谢谢

小韭菜长成大韭菜2020-04-03 15:02

多谢冰哥普及常识

方鴻渐2020-04-03 14:58

又涨了一些知识,点赞。

就叫寄舟2020-04-03 14:57

过度治疗痛苦不体面,而且会花大笔的钱,所以DNR的思想非常流行,仅此而已,不知道那些自媒体在高潮什么[好逊]

ice_招行谷子地2020-04-03 14:55

真满足不了,有的医院已经将呼吸机从1人1台改造成1拖4了。

闲云野股2020-04-03 14:54

强大的美帝难道连个呼吸机都不能满足病人么?