发布于: 雪球转发:0回复:0喜欢:1
1. Charlie and I are delighted at the prospect of listing, since we believe this move will benefit our shareholders.
- 翻译:查理和我对上市的前景感到高兴,因为我们相信这一举措将使我们的股东受益。
- 详解:
- "Charlie and I": 查理和我。
- "are delighted": 感到高兴。
- "at the prospect of listing": 对上市的前景。
- 重点单词:prospect(前景)
2. We have two criteria by which we judge what marketplace would be best for Berkshire stock.
- 翻译:我们有两个标准来判断哪个市场对伯克希尔股票最有利。
- 详解:
- "We have two criteria": 我们有两个标准。
- "by which we judge": 用来判断的。
- "what marketplace would be best for Berkshire stock": 哪个市场对伯克希尔股票最有利。
- 重点单词:criteria(标准)、marketplace(市场)
3. First, we hope for the stock to consistently trade at a price rationally related to its intrinsic business value.
- 翻译:首先,我们希望股票能够始终以合理相关于其内在业务价值的价格交易。
- 详解:
- "First": 首先。
- "we hope for the stock to consistently trade at a price": 我们希望股票能够始终以一个价格交易。
- "rationally related to its intrinsic business value": 合理相关于其内在业务价值。
- 重点单词:intrinsic(内在的)、rationally(理性地)
这段引用表达了查理和巴菲特对于伯克希尔上市前景的高兴,并指出了他们对市场的两个评判标准:希望股票的价格始终合理地反映其内在业务价值。
引用:
2024-05-02 06:21
巴菲特致股东的信原文精读Day329:
原文:Charlie and I are delighted at the prospect of listing,since we believe this move will benefit our shareholders. We have two criteria by which we judge what marketplace would be best for Berkshire stock. First,we hope for the stock...